Finnisch-Übersetzungsdienst
Übersetzungen Finnisch-Deutsch-Finnisch


Eigene Texte 

bis 1979 

Suomen kielen korkeakouluopetus ulkomailla. Berliinin Humboldt-yliopiston suomalais-ugrilainen laitos [Finnisch-Unterricht an ausländischen Hochschulen. Das finnisch-ugrische Institut der Humboldt-Universität zu Berlin].
In: Seulasset. Kalevalaseuran tiedotuslehti 3.1966
Die russischen Lehnwörter der finnischen Schriftsprache. (Dissertation) Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica. Herausgegeben von Gyula Décsy, Annemarie v. Gabain und Wolfgang Veenker. Band 8. 1973. In Kommission bei Otto Harrassowitz. Wiesbaden.
Anmerkungen zu den finnisch-russischen Sprachkontakten.
In: Ural-Altaische Jahrbücher. Im Auftrage der Societas Uralo-Altaica herausgegeben von Gyula Décsy und Annemarie v. Gabain. Band 45. 1973, S. 248.
(Besprechung) Ödön och Csilla Lavotha: Lärobok i ungerska [Lehrbuch der ungarischen Sprache]. Almqvist &Wiksell. Lund 1973.
In: Ural-Altaische Jahrbücher Band 46, 1974
(Besprechung) K.F. Karjalainens südostjakische Textsammlungen. Neu transkribiert, bearbeitet und herausgegeben von Edith Vértes. Band I. Helsinki, Suomalais-ugrilainen seura, 1975, XVIII, 256 S. (MSFOu 157).
In: Kratylos XXI.
Russische Lehnwörter im südostfinnischen Dialekt.
In: Korrespondenzen. Festschrift für Dietrich Gerhardt. Marburger Abhandlungen zur Geschichte und Kultur Osteuropas Bd. 14, 1977. S. 312-331.
(Besprechung) Vértes, Edtih: Morphonematische Untersuchung der ostjakischen Vokalharmonie. Budapest, Akadémiai Kiadó, 1977, 192 S. (Bibliotheca Uralica, 2).
In: Kratylos XXIII.
(Besprechung) Neues aus dem Gebiet der uralisch-altaischen Beziehungen.
István Futaky, Tungusische Lehnwörter des Ostjakischen. Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica, Band 10. Wiesbaden 1975. 95 S.
In: Finnisch-Uugrische Forschungen XLII,  1977. S. 263
(Besprechung) Vokalharmonie im Südostjakischen. Edith Vértes, Morphonematische Untersuchung der ostjakischen Volkalharmonie. Akadémiai Kiadó, Budapest 1977. In: Finnisch-ugrische Forschungen XLIII,1979. S.292
Nachwort im Band: Neue Finnische Prosa. Erzählungen. Deutsche Verlagsanstalt Stuttgart 1979

1980 - 1989 

(Rez.) Matkakuvia 1500-luvun Pohjolasta. Reise durch die nordischen Länder im Jahre 1592. Bericht des Augustin Freiherrn zu Mörsberg und Beffort. Str. Johanniter Ordens-Prior in Dänemark. Geschrieben den 1. April 1603. Hrsg. Carl-Heinrich Seebach. Karl E. Wachholtz Verlag, Neumünster 1980.
In: Historiallinen Aikakauskirja N:o 2, 1981
(Besprechung) Lewy, Ernst: Beiträge zur Kunde des Tscheremissischen. 3.: Tscheremissisches Wörterbuch. Mit Unterstützung durch Ralf-Peter Ritter aus dem Nachlaß hrsg. v. Hartmut Katz. Mündchen, Fink, 1981, VIII. (Münchner Universitätsschriften, Philosophische Fakultät, Finnisch-Ugrische Bibliothek, hrsg. von Gerhard Ganschow, 4.
In: Kratylos, Kritisches Berichts- und Rezensionsorgan für indogermanische und allgemeine Sprachwissenschaft. Jg. 27, 1982 [1983].
(Besprechung) H. Paasonens südostjakische Textsammlungen neu transkribiert, bearbeitet, übersetzt und herausgegeben von Edith Vértes. Bd. I-IV. Helsinki, Suomalais-ugrilainen Seura, 1980, XXVIII, 267 S…. Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia, 172-175.
In: Kratylos. Jahrgang 27. 1982 [1983]. Dr. Ludwig Reichert Verlag Wiesbaden, S. 217
Über die Entstehung des finnischen Stammtyps CVVC(C)a/ä.
In: Finnisch-ugrische Forschungen XLIV, 1982, S. 66-98
(Rez.) Märchen aus Lappland in deutscher Sprache. Reiter auf dem Elch. Volkserzählungen aus Lappland. Aufgenommen und herausgegeben von Professor Dr. Ludwig Kohl-Larsen. Erich Röth-Verlag, Kassel 1971. – Die steinerner Herde. Volkssagen aus Lappland. Aufgenommen und übersetzt von Professor Dr. Ludwig Kohl-Larsen. Erich Röth-Verlag, Kassel 1975.
In: Finnisch-Ugrische Forschungen XLIV, 1982, S. 257.
(Besprechung) Ruoppila, Veikko: Venäläisperäistä sanastoa Suomen murteissa [Wortschaft russischer Herkunft in den finnischen Dialekten]. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1986. (Suomi. 136). 54 S.
In: Ural-Altaische Jahrbücher, Bd. 7, 1987, S. 280.
(Besprechung) Ojanen, Muusa: Adjektiivikategoria venäläis-lyydiläisissä kontakteissa. Lingvistinen interferenssitutkimus [Die Adjektivkategorie in den russisch-lüdischen Kontakten. Linguistische Interferenzuntersuchung]. Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura 1985. (MSFOu. 188.).
In: Ural-Altaische Jahrbücher, Bd. 8, 1988.
Chronist einer Kastration. Gut und Böse, Lüge und Wahrheit – der kirgisische Schriftsteller Tschingis Aitmatow verbindet die großen Themen der klassischen russischen Literatur und die Leiden des Volkes unter Stalin.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 11.9.1988
(Rez.) Von Kolka und Alchusur. Anatolij Pristawkin: Über Nacht eine goldene Wolke. Roman. In Erinnerung an verschleppte und vertriebene Völker.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 11.12.1988
(Rez.) Ein Mensch ohne Angst. Wladimir Tendrjakow: Die reinen Wasser von Kitesh. Erzählung.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 10.2.1989
Artikelserie „Der Aufstand der Erinnerung in der neuen sowjetrussischen Literatur“
In: Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt
21.7.1989 Die russische Abrechnung. Die Sowjetunion stellt sich ihrer Vergangenheit …
28.7.1989 Wenn wir aufhören, Menschen zu sein. Sippenhaft als verordnete Erpressung …
4.8.1989 Als Brot eine seltene Delikatesse oder mit Holzmehl gebacken war. Die ungelösten Probleme der Landwirtschaft.
11.8.1989 Die weißen Gewänder und ein Mann wie Ur
18.8.1989 Warum Schlichman die Hochschule verlassen muss und Mysch bleibt.
Vom Opportunismus in der russischen Kunst…
25.8.1989 Was jenseits der Hoffnung liegt. Der Schriftsteller Warlam Schalamow
und seine Geschichten aus Kolyma
1.9.1989 Ungestrafte Richter. Vom Antisemitismus in der UdSSR
8.9.1989 Moskau: „Kusnezki Most 24.“
Warten auf die Bayern. Die deutsche Minderheit [in Ungarn] darf wieder Deutsch sprechen. Doch es fehlt an Lehrern.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 4.8.1989
Suomen kirjallisuuden vaikea tie Saksaan [Der schwierige Weg der finnischen Literatur nach Deutschland].
Turun Sanomat 16.10.1989
Sachbuchpreis an Kaari Utrio.
Deutsch-Finnische Rundschau 63, 1989
Nachgefragt. Frauen machen Geschichte. (Interview mit Kaari Utrio). Brigitte, 13.12.1989

1990 - 1995 

Buntes Programm. DDR: In Wismar gibt es nur ein Hotel. Aber schon beraten die Stadtväter Besserungen der „Infrastruktur“.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 9.2.1990
„Kreuze in Karelien“ und ein „Mittsommertanz“. Die finnische Literatur hat sich gewandelt.
Lübecker Nachrichten 25.2.1990
Passiivisuus uhkaa Itä-Saksan vaaleja [Passivität bedroht die ostdeutschen Wahlen].
Turun Sanomat 17.3.1990
Überflüssig. Bislang ging es den Übersetzern nirgends so gut wie in der DDR – doch wie geht es weiter?
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 6.4.1990
Turnschuhe im Gepäck. Um von der UdSSR unabhängiger zu werden, lässt Estland seine historischen Beziehungen zu Finnland aufleben.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 13.4.1990
Klinker und Koggen. In Rostock ist der Geist glanzvoller Tage noch spürbar.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 27.4.1990
Panzer-Öl gefährdet Wasser. Demo auf Übungsplatz der NVA. Hamburger Morgenpost 18.4.1990
West-Produkte überschwemmen die Kaufhallen.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 4.5.1990
Schluß mit dem Balanceakt. Die Finnen möchten beim europäischen Einigungsprozeß mitreden und suchen darum mehr Kontakt zur Bundesrepublik.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 1.6.1990
Naiskirjailijamme ovat menestyneet. Saksojen yhdistyminen heikentää suomalaisen kirjallisuuden aseman [Unsere Schriftstellerinnen sind erfolgreich. Die deutsche Vereinigung schwächt die Stellung der finnischen Literatur].
Turun Sanomat 18.6.1990
Nachfragen ohne Ende. Neue Entwicklungen in Finnlands Papierindustrie.
Norddeutsche Zeitung 21.6.1990
Visionen ohne Visumzwang. Für fünf Tage rief Finnland internationale Künstler nach Finnland in Nordkarelien zum Festival „Begegnung der Welten“.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 29.6.1990
Jetzt dürfen endlich Blumen sprechen. Jahrelang waren die Spannungen zwischen in der DDR stationierten Sowjettruppen und Einheimischen tabu. Nun kommt ein Dialog in Gang.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 27.7.1990
Ympäristötuhot vakavia. Neuvostoarmeija siistii käytöstään Itä-Saksassa [Schwere Umweltschäden. Sowjetarmee verbessert ihr Auftreten in Ostdeutschland].
Turun Sanomat 10.9.1990
Taiteilijat markkinoiden armoille. Työttömyys uhkaa Itä-Saksan kulttuuriväkeä [Künstler sind der Gnade der Märkte ausgeliefert. Arbeitslosigkeit bedroht die Kulturelite Ostdeutschlands].
Turun Sanomat 15.10.1990
Der nahe Osten. Usedom: Die vorpommersche Insel ist nicht nur für Strandurlaub gut...
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 19.10.1990
Parchim: Mit Flugblättern gegen Bonzen. Neues Forum droht mit Hungerstreik.
Hamburger Morgenpost, 23.10.1990
Alte Kameraden. Zum Beispiel Parchim: Wie SED-Kader in neuen Ämtern überleben.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 2.11.1990
Ijäksen Räpsy ja Dolly sai pääpalkinnon Saksassa [Der Film Räpsy ja Dolly des finnischen Regisseurs Ijäs bekam in Deutschland den Hauptpreis].
Etelä-Saimaa 26.11.1990
Über die moderne finnische Literatur.
Der Ausblick. Dezember 1990
(Rez.: Reisebücher über die neuen Länder) Wo schon Kleist ins Schwärmen kam.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 23.11.1990
Nachrichten aus einem Neuland. Zwei estnische Autoren mit Erfahrung in der Haft sind zu entdecken: Jaan Kross, Arvo Valton.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 23.11.1990
Pohjois-Saksa avautuu Itämerelle. Suomalaisia yrittäjiä autetaan Hansa-markkinoille [Norddeutschland öffnet sich zur Ostsee. Finnische Unternehmer erhalten Hilfe beim Zugang zu den Hansa-Märkten]. Turun Sanomat 3.12.1990
(Rez.) Alltag zwischen Hölle und Hoffung. Ogonjok. Die besten Erzählungen aus der russischen Perestroika-Zeitschrift. Hrsg. von Wolfgang Kasack. Piper Verlag, München
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 11.1.1991
Taide nousi valtiota vastaan. DDR:ssä pannaan joutuneiden taiteilijoiden työt heijastavat Saksan synkkää historiaa [Die Kunst erhob sich gegen den Staat. In der DDR spiegeln die Arbeiten der in Acht und Bann geratenen Künstler die finstere Geschichte Deutschlands].
Uusi Suomi, 17.2.1991
Oper, Drama, Musik in den weißen Nächten des Nordens. Finnische Festivals 1991 – Ein reiches Angebot.
Nordwestzeitung 32.3.1991
Vaikenivatko kirjailijat kuten Christa Wolf liian kauan? Itä-Saksassa pestään nyt pitkään jälkipyykkiä [Haben Schriftsteller wie Christa Wolf zu lange geschwiegen? In Ostdeutschland wird jetzt schmutzige Wäsche gewaschen].
Uusi Suomi 17.4.91
(Rez.) Energiebündel mit Talent. Mara – eine Erzählung der Russin Viktorija Tokarjewa. – Viktorija Tokarjewa: Mara. Erzählung. Aus dem Russischen von Angelika Schneider. Diogenes Verlag, Zürich.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 26.4.1991
Volksmusik jetzt neun Tage. Diesjährige Festivals im sommerlichen Finnland.
Norddeutsche Zeitung 19.4.1991
„Gemeinsames Ostseehaus“. Lübecker Nachrichten 4.5.1991
Wunderpille Golfplatz – bringt sie wirklich den erhofften Geldsegen?
Märkische Allgemeine 6.5.1991
Licht der hellen Nächte. Wo Edvard Grieg zu Hause war: Im norwegischen Bergen gehen Kultur und Natur eine Verbindung ein.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 21.6.1991
Büchermacherin im „Nebenberuf“. Serie „Kleinere Verlage“ (Folge 170: Heiderhoff  Verlag in Eisingen, der mit seinen schönen und anspruchsvollen Büchern Literaturkenner und Bibliophile anspricht.)
Börsenblatt 49/21.6.1991
Saksan kieli yhdistyy taas F.A. Brockhausin katon alle. Entisessä It-Saksassa ei enää ole loppuvuoden siipihahmoja eikä kyllästyttämislisukkeita [Die deutsche Sprache vereinigt sich wieder unter dem Dach von F.A. Brockhaus. Im ehemaligen Ostdeutschland gibt es keine Jahresendflügelfiguren und Sättigungsbeilagen mehr. Uusi Suomi 9.7.1991
(Rez.) Ein Haus wie ein Sarg. Der erste Roman der estnischen Lyrikerin Viivi Luik: Kindheitserinnerungen an den Stalinismus. – Viivi Luik: Der erste Friedensfrühling. Roman. Aus dem Estnischen von Horst Bernhardt. Rowohlt Verlag, Reinbek
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 19.7.1991
Finnland – Festival-Land mit vielen Facetten.
Nordwestzeitung 10.8.1991
Ein Dichterleben für den Traum von grenzenloser Harmonie. György Konrád – das Porträt eines intellektuellen Wortführers.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 11.10.1991
(Rez.) Zeitmaschine Hundeschlitten. „Traum im Polarnebel“: ein Roman von Juri Rytchëu über Sibiriens Nomaden, ein Lehrstück der Völkerverständigung. – Juri Rytchëu: Traum im Polarnebel. Roman. Aus dem Russischen von Arno Specht. Unionsverlag, Zürich
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 27.9.1991
Edition Peters keskitti toimintansa Frankfurtiin. Kahden Saksan maineikas musiikkikustantamo sulautui – ”Itä-Peters” jatkaa Leipzigissa nuottikauppaa [Edition Peters konzentriert seine Tätigkeit in Frankfurt. Der ”Ost-Peters” führt in Leipzig den Notenhandel weiter].
Uusi Suomi 25.10.1991
Hammoniale – Internationales Festival der Frauen.
Deutsch-Finnische Rundschau 74, 12/1991
Faszination in Retretti. Deutsch-Finnische Rundschau 74, 12/1991
(Rez.) Gefangen im GULag. …eine einzigartige, gezeichnete Dokumentation des Lagerlebens in Sibirien. – Jefrosinija Kersnowskaja: „Ach Herr, wenn unser Sünden uns verklagen“. Eine Bilderchronik aus dem GULag. Neuer Malik Verlag, Kiel
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 20.12.1991
Die Wissenschaft ist ein sinkendes Schiff. Soziologische Forschung in der GUS zwischen personeller Ausblutung, Existenzangst und drängenden Aufgaben…
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 14.2.1992
Literarische Kreuzfahrt. Erster Internationaler Schriftstellerkongress der Ostseeregion 24.2. bis 9.3.1992.
Publizistik und Kunst 5/1992
(Rez.) Estnische Bekanntschaften. Arvo Valton: Juku, der Dorftrottel. Roman. Aus dem Estnischen von Irja Grönholm. – Irja Grönholm/ Cornelius Hasselblatt (Hrsg.): Trugbilder. Moderne estnische Erzählungen. Aus dem Estnischen von Irja Grönholm und Cornelius Hasselblatt. Beide erschienen im Dipa Verlag, Frankfurt am Main.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 7.8.1992
Last und Lust der Vergangenheit. Jahrhundertelang umkämpften zahlreiche Völker die südungarische Region rund um Pécs und hinterließen dort ihr kulturelles Erbe.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 21.8.1992
(Rez.) Irja Grönholm/Cornelius Hasselblatt (Hrsg.): Trugbilder. Moderne estnische Erzählungen. Aus dem Estnischen von Irja Grönholm und Cornelius Hasselblatt. Frankfurt am Main: Dipa-Verlag 1991
Jahrbuch der deutschen Bibliothek in Helsinki 24, 1992
Mit Klauen und Zähnen. Die Alltagskriminalität macht den Moskauern das Leben schwer.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 16.10.1992
Gottvater in der Defensive. Theaterfestival Helsinki – Frauenensembles aus fünf Ostseeländern interpretieren weibliche Figuren aus der Bibel.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 16.10.1992
Pohjoismaan elokuva kertoo vielä tarinoita [Der skandinavische Film erzählt noch Geschichten].
Keskisuomalainen 22.11.1992
Traumlage: Autorenzentrum in Visby?
Publizistik & Kunst 11/1992
(Rez.) Gisbert Jänicke: Kalewaland. Das finnische Epos und die Problematik der Epikübersetzung. Helmut Buske Verlag Hamburg. Hamburg 1991
Der Übersetzer, Jan.-März 1993
Perusarvot korostuivat Pohjoismaisilla filmipäivillä. Aaltosen tuhlaajapoika sai kaksi palkintoa viidestä [Bei den Nordischen Filmtagen wurden die Grundwerte betont. Tuhlaajapoika von Aaltonen erhielt zwei Preise von fünf].
Keskisuomalainen 12.11.1993
Literarisches Ostsee-Staaten-Zentrum. Internationale Begegnungsstätte für Autoren und Übersetzer in Visby eröffnet.
Publizistik und Kunst, 7-8/1993
Saksalaiset näkevät jo Tang-dynastian aarteet [Die Deutschen sehen schon die Schätze der Tang-Dynastie].
Keskisuomalainen 28.9.1993
- Kolomenskoje. (S. 106)
- Sergijev Possad (S. 119)
- Alte und neue Denkmäler (S. 110)
- Kleiner Sprachführer (S. 249)
In: Moskau – St. Petersburg. Nelles Guides. Nelles Verlag. 1994
(Rez.) Lesezeichen. Estlands Dichter. – Mati Unt: reden und schweigen. Zwei Erzählungen. Aus dem Estnischen von Cornelius Hasselblatt. – Asta Põldmäe: Die Erde unter den Städten. Erzählungen. Aus dem Estnischen von Irja Grönholm. – Maimu Berg: Barbara von Tisenhusen. Roman. Aus dem Estnischen von Irja Grönholm. Alle dipa-Verlag, Frankfurt.
Deutsches Allg. Sonntagsblatt 4.3.1994
Yhdistynyt Saksa yhä jakautunut kahtia. Henkiset erot häviävät aikaisintaan seuraavan sukupolven aikana [Das vereinte Deutschland immer noch zweigeteilt. Die geistigen Unterschiede verschwinden frühestens in der nächsten Generation].
Turun Sanomat 27.6.1994
Rasende Rosen zerzausen das Alte Testament. Nordis 2/94
Natürlich westlich. Europa-Volksabstimmung in Finnland.
Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt 14.10.1994
Pohjoismaiset elokuvapäivät päättyivät Lyypekissä: Pääpalkinto Islantiin [Die Nordischen Filmtage in Lübeck gingen zuende: Hauptpreis nach Island]. Kaleva 8.11.1994
Tak fordi I rev jer løs. Historisk møde mellem estiske og russiske forfattere [Danke, dass ihr euch losgerissen habt. Historische Begegnung zwischen estnischen und russischen Schriftstellern].
InterPol (Politiken), 12.2.1995
- Nach der langen Zeit des Schweigens. Erstes offizielles estnisch-russisches Autorentreffen.
- Interview mit Vladimir Beekman (Vorsitzender des estnischen Schriftstellerverbands).
Kunst & Kultur 3/95
Erään myytin loppu. Näyttely [Ende eins Mythos. Ausstellung /Vernichtungskrieg. Die Verbrechen der Wehrmacht 1941-1944 in Hamburg/].
Kaleva 14.4.1995
Ny russisk invasion vækker begejstring i Finland. Nysgerige og nyrige russere puster nyt liv I finsk handel [Neue russische Invasion weckt Begeisterung in Finnland. Neugierige und neureiche Russen hauchen dem finnischen Handel neues Leben ein].
Information (Kopenhagen) 3.5.1995
Den sociale nød vokser i Ungarn [Die soziale Not wächst in Ungarn].
Information 8.5.1995
Russen kommen als Konsumenten. Die Welt 18.5.1995
Stallmief im Palais. Das Münsterland feiert seinen größten Barockbaumeister: Johann Conrad Schlaun, geboren vor 300 Jahren.
Das Sonntagsblatt 16.6.1995
Hungerlöhne und Hundefutter. Mit einer rigorosen Sparpolitik kämpft die ungarische Regierung gegen die Staatsverschuldung. Im Land wächst die Angst vor Verarmung.
Das Sonntagsblatt 7.7.1995
Tjetjenien – et frynsegode. Ruslands oprørske naboland er som en overophedet reaktor, som bestemmer vermagraden i Rusland, siger kent forfatter [Tschetschenien – ein Extra. Russlands aufrührerisches Nachbarland ist wie ein überhitzter Reaktor, der die Temperatur in Russland bestimmt, sagt ein bekannter Schriftsteller].
InterPol (Politiken) 8.10.1995
Lyypekistä pohjoismainen elokuvakeskus? [Wird Lübeck ein nordisches Filmzentrum?]
Kaleva 7.11.1995


1996 - 2000 

Im Gespräch: Anatoli Pristawkin. „Das liegt im Blut“. Der russische Schriftsteller über die trüben Aussichten auf Frieden in Tschetschenien.
Das Sonntagsblatt 28.1.1996
Finnland. In Tampere füllt Lenin noch Säle. Das Museum im „Haus des Arbeitsvolks“ bleibt.
Neues Deutschland 14./15.9.1996
Helsinki will in die Maastricht-Elite. Linksbund bei EU-Wahl in heikler Lage.
Neues Deutschland 18.10.1996
Verkehrspolitisches Ziel Finnlands: Verkehrswege nach Russland ausbauen.
Deutsche Verkehrszeitung 12.11.1996
Lyypekin pääpalkinto tanskalaiselle elokuvalle [In Lübeck geht der Hauptpreis an einen dänischen Film].
Kaleva 11.11.1996
Die Republik Komi – Neuer Nachbar im Nordosten Europas.
Pogrom 1992, Dez. 1996/Jan. 1997
Ja myrsky tuli [Und der Sturm kam].
Helsingin Sanomat 17.12.1996
Volksmusikfestival in Kaustinen. Vom Dorffest zum Weltdorf.
Neues Deutschland 2./3.8.1997
Zum Übersetzen nach Rhodos.
Übersetzen 3/97
(Rez.) PONS Reisewörterbuch Finnisch.
Deutsch-Finnische Rundschau 93, 1997
Finnland. Etat `98 öffnet Tür zum Euro. Maastricht-Kriterien werden punktgenau erfüllt.
Neues Deutschland 4.9.1997
In Helsinki auf den Spuren eines Spions. Mannerheims aufschlussreiche Forschungsreise.
Neues Deutschland 4./5.9.1999
Finnland. Keine gute Adresse für Autodiebe. West-Ost-Schwarzhandel aus finnischer Sicht.
Neues Deutschland 25.9.1997
Polen. Erfindungsreichtum auf dem Domnick und auf  Hela. Beobachtungen aus dem Danziger Wirtschaftsleben am Rande der 1000-Jahr-Feier.
Neues Deutschland 27./28.9.1997
Lahjakkuuksien kohtauspaikka [Treffpunkt der Talente].
Kaleva 10.11.1997
Skandinavien. Wer gehört zu den Saami? Handfeste Interessen erschweren ethnische Definition.
Neues Deutschland 12.12.1997
Suomen kuninkaan kruunu vierailulla Hampurissa [Die finnische Königskrone zu Besuch in Hamburg].
Kaleva 6.3.1998
Leena Lander – „eine große Stimme der europäischen Literatur“.
Deutsch-Finnische Rundschau 99, 1998
Lyypekin pääpalkinto norjalaisfilmille [Hauptpreis in Lübeck für norwegischen Film].
Kaleva 9.11.1998
Finnland. Auch ein Land der tausend Festivals.
Neues Deutschland 20./21.3.1999
(Besprechung) Katara, Pekka; Schellbach-Kopra, Ingrid: Suomi-Saksa Suursanakirja – Großwörterbuch Finnisch-Deutsch. Kahdeksas painos, laajennettu ja perusteellisesti tarkistettu laitos. Porvoo, Helsinki, Juva : Werner Söderström 1977. 1475 S.
Finnisch-Ugrische Mitteilungen Bd. 21/22. Helmut Buske Verlag, 1999
Ein deutsches Königsabenteuer in Suomi.
Neues Deutschland 19./20.7.1999
Kulturzentren in Finnland – Bestandteil der finnischen Identität.
Deutsch-Finnische Rundschau 102, Sept. 1999
(Rez.) Rosa Liksom: craze land [Kreisland]. Roman. Aus dem Finnischen von Stefan Moster. Frankfurt a.M.: Eichborn, 1999
Jahrbuch für finnisch-deutsche Literaturbeziehungen Nr. 32, 2000. Helsinki
In Finnland drängen Frauen an die Macht. Vier bekannte Politikerinnen treten zur Präsidentschaftswahl am 16. Januar an.
Ostseezeitung 5.1.2000
Kopf-an-Kopf-Rennen zwischen Außenministerin und Expremier.
Neues Deutschland 5./6.2.2000
Vertrauen für eine Volkspräsidentin. Erste Staatschefin des Landes tritt ihr Amt an.
Neues Deutschland 1.3.2000
Starker Tobak für Finnlands Raucher. Neues Gesetz macht Jünger des Glimmstengels zunehmend zu Parias.
Neues Deutschland 14.4.2000
Suomalaisia teräspiirroksia Hampurissa [Finnische Stahlstiche in Hamburg].
Kaleva 18.5.2000
Meneekö jakeluun? [Kapiert?]
MikroPC (Helsinki) 5.2000
Kein Ansturm auf Boden. Finnlands Ufer locken nicht.
Neues Deutschland 9.6.2000
- Vergangenheitsbewältigung in Finnland.
- Jugendseminar am Sonnenberg.
Deutsch-Finnische Rundschau 106, Sept. 2000
Tanska ja Norja palkinnoille Lyypekissä [Preise für Dänemark und Norwegen in  Lübeck].
Kaleva 6.11.2000
Japanin kulttuuriaarteita löytyi museon ullakolta [Japanische Kulturschätze fanden sich auf dem Dachboden des Museums].
Kaleva 4.12.2000


2001 - 2005 

Kullervo in Lübeck.
Deutsch-Finnische Rundschau 109, Juni 2001
Uraufführung in Schleswig-Holstein.
Deutsch-Finnische Rundschau 110, Sept. 2001
(Besprechung) Paunonen, Heikki: Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii. Stadin slangin suursanakirja. Laatineet Heikki ja Marjatta Paunonen [Wörterbuch des finnischen hauptstädtischen Slangs]. Helsinki : WSOY. 1. ja 2. painos 2000. 1381 S.
Finnisch-ugrische Mitteilungen Band 24/25. Helmut Buske Verlag, 2002, S. 221
Elämän ja kirjallisuuden risteyksessä.
In: Kirjoja ja muita ystäviä. 2002 (Festschrift für Kaari Utrio und Kai Linnilä).
Halonen-Porträt „Gesprächsthema Nr. 1“
Deutsch-Finnische Rundschau 116, März 2003
- Finnische Literatur in deutscher Sprache.
- (Rez.) Yksi, kaksi, kolme. Finnisch für Deutschsprachige.
- (Rez.) Marita Gleisner: Der Frisörladen. Aus dem Finnlandschwedischen von Dagmar
Mißfeldt. München 2002: btb Taschenbuch im Goldmann Verlag
Deutsch-Finnische Rundschau 117, Juni 2003
Reise-Boykottaktion kontra Kriminalität. Finnische Unternehmer verweigern Fahrten in das russische Wyborg.
Neues Deutschland 10./11.5.2003
Gedanken zur Neuübersetzung des Kalevala.
Jahrbuch für finnisch-deutsche Literaturbeziehungen Nr. 36, 2004. Helsinki
- 150 Jahre finnische Auswanderung und das Echo in der Literatur.
- „Luther“ in Wittenberg
- Spionagemuseum in Tampere
- Industriehistorie in Verla
- Mobile Horror in Wiesbaden
Deutsch-Finnische Rundschau 109, Dez. 2004
Kaurismäkis Mann ohne Vergangenheit in Dresden
Deutsch-Finnische Rundschau 124, März 2005
Kaurismäki-Aufführung in Basel.
Deutsch-Finnische Rundschau 125, Juni 2005
- Über finnische Dramatik und ihre Übersetzung ins Deutsche
- Schuhmuseum Tampere
- Tampere – Treffpunkt internationaler Theaterkunst
Deutsch-Finnische Rundschau 127, Dez. 2005


2006 - 2010

- 50 Jahre Hausmusik Järvenpää
- Kulturtourismus in Weißmeer-Karelien – die Runendörfer sind wieder zugänglich.
- Finnland feiert seinen Meisterfotografen
Deutsch-Finnische Rundschau 131, Dez. 2006
- Der unbekannte Soldat. (Über die Dramatisierung von Kristian Smeds)
- (Rez.) Christopher Hall/ Kirsi Pakkanen-Kilpiä (Hrsg.): Deutsche Sprache, deutsche Kultur und finnisch-deutsche Beziehungen. Festschrift für Ahti Jäntti zum 65. Geburtstag. Frankfurt a M, Peter Lang, 2007.
Deutsch-Finnische Rundschau 139, Dez. 2008
(Rez.) Dietmar Albrecht: Sampo - Zehn Kapitel Finnland. Orte, Texte, Zeichen. Colloquia Baltica 13. Beiträge zur Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas. München, Martin Meidenbauer Verlagsbuchhandlung, 2008, 282 S. Deutsch-Finnische Rundschau 141, Juni 2009
Warum übersetzen Sie Literatur? Jahrbuch für finnisch-deutsche Literaturbeziehungen. 42/2010, Helsinki.
Suomalaista perhedraamaa saksaksi. Paavo Westerbergin Kotiin ennen pimeää. In: Matkalippu maailmalle. Suomalaisten näytelmien kääntämisestä ja viemisestä. Sirkku Aaltonen (Hrsg.). Like, Helsinki. 2010


2011 - 2015 

90 Jahre seit Gründung der Frauenorganisation LOTTA SVÄRD. Deutsch-Finnische Rundschau 149/2011.
Neue Wörter in der finnischen Sprache. Deutsch-Finnische Rundschau 150/2011.
Großveranstaltung für Literaturübersetzer. In: Deutsch-Finnische Rundschau 154,  Jg. 44, 2012
Sofi Oksanen feierte in Tallinn – und wurde gefeiert. In: Deutsch-Finnische Rundschau 155,  Jg. 44, 2012
Lappland im Krieg fasziniert Schriftsteller. Deutsch-Finnische Rundschau156, Jg. 45, 2013
Ist Finnland schwedisch? Deutsch-Finnische Rundschau157, Jg. 45, 2013
Kalervo Palsas Kunst in Kittilä. Deutsch-Finnische Rundschau 158, Jg. 45, 2013
Ausgewählte Aspekte des Übersetzens der Werke von Sofi Oksanen und Katja Kettu. In: Kontextwechsel. Zur gegenseitigen Vermittlung finnischer und deutscher Literatur durch Übersetzung. Marja Järventausta, Liisa Laukkanen, Christoph Parry (Hg./ Toim.) Iudicium Verlag GmbH München 2015
Inari – Zentrum samischer Kultur und samischen Lebens in Finnland. In: Deutsch-Finnische Rundschau 166, Jg. 47, 2015


2016 - heute 

Kuriosität in Kangasala:  Poliisitrabantti. Deutsch-Finnische Rundschau168, Jg. 48, 2016
Ende der Schreibschrift in Finnland. Deutsch-Finnische Rundschau171, Jg. 48, 2016
Die Studentenmütze – in Finnland heiß begehrt. Deutsch-Finnische Rundschau 176, Jg. 50, 2018
Abenteuer Übersetzen (1). Deutsch-Finnische Rundschau177, Jg. 50, 2018
Abenteuer Übersetzen (2). Deutsch-Finnische Rundschau178, Jg. 50, 2018
Abenteuer Übersetzen (3). Deutsch-Finnische Rundschau179, Jg. 50, 2018